Quando traduci una lingua in un’altra, che sia un documento ufficiale o una conversazione tra amici, la difficoltà maggiore che incontri si verifica quando, come in inglese, esistono parole omofone. Due parole si dicono omofone, che in greco significa stesso suono, quando sono scritte in modo diverso, ma hanno la stessa pronuncia. È facile immaginare come, se non c’è un contesto che chiarisca il senso, specialmente nella lingua parlata, sia probabile che si verifichino grossi fraintendimenti, a volte solo divertenti, altre volte abbastanza imbarazzanti.
Le coppie omofone
Le coppie di parole omofone in inglese sono oltre 400. Quindi potrai imbatterti facilmente in una di esse, ad esempio:
Hi e High
Hi è la forma più comune di saluto, traducibile con il nostro ciao, mentre High ha il significato di alto.
Potrebbe sembrare che le due parole di questa coppia non possano essere facilmente confuse in un discorso. Tuttavia, i diversi linguaggi non sono immutabili e non seguono sempre le regole grammaticali e ortografiche. La lingua parlata è un organismo vivo: le parole nascono, si sviluppano e muoiono e, soprattutto, vengono utilizzate in comunicazioni sempre più rapide.
In una conversazione, probabilmente, non dirai “It’s high”, è alto, ma, magari, solo “high”, alto. La pronuncia, però, è esattamente quella di Hi, ciao.
Lo stesso ragionamento si può fare per altre coppie di omofoni:
Ant, formica, e Aunt, zia
No, negazione, e Know, sapere
Piece, un pezzo di, e Peace, pace.
Il Contesto
Vediamo un esempio per chiarire quanto il contesto sia importante per scegliere l’omofono corretto.
Considera una frase come la seguente:
I am in the middle of a desert, in USA.
È chiaro che indica che vuoi comunicare di essere in mezzo a un deserto, in un paesaggio solitario e desolato. Desert indica appunto un deserto.
Tuttavia se tu sentissi solo la parte della frase che dice:
…in the middle of desert
potresti pensare a panna e cioccolato.
Desert e dessert, infatti, hanno la stessa pronuncia in inglese, ma si riferiscono a concetti molto diversi.
In qualche caso, si potrebbe anche verificare un momento di imbarazzo.
Pensa a una frase in cui vuoi indicare il punto vita, waist, di un grazioso abito. È solo il contesto che distingue questa parola da waste, rifiuto o immondizia.
Questo è solo uno degli errori più comuni che si possono commettere quando si apprende l’inglese.
Se desideri imparare l’inglese visita la nostra sezione corsi e passa a trovarci in Corso Felice Cavallotti 44 a Novara.
Il Corso di Inglese su misura per te
Da E’n’g English4every1 strutturiamo corsi di lingua inglese di gruppo o individuali studiati su misura per ogni esigenza di apprendimento. Potrai configurare il tuo corso di inglese personalizzato per imparare l’inglese con i tuoi tempi e le tue modalità. Scegli un corso inglese online o in presenza oppure uno rivolto all’acquisizione delle certificazioni inglese o quello più indicato per te. Troverai un metodo di studio evoluto, in grado di adattarsi a qualsiasi tua necessità per farti trovare i corsi di lingue perfetti per te.